Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) entrevista sociolingüística (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: entrevista sociolingüística


Is in goldstandard

1
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt628 - : Para la recolección de datos se aplicó una entrevista sociolingüística, que se dividió en tres dimensiones: usos de las lenguas, transmisión del chedungun y valoraciones sociales ; además, a modo de complemento, se empleó el mecanismo de la observación in situ que realizaron los investigadores durante el trabajo de campo. Cada entrevista contó con el consentimiento oral de los entrevistados y se registró mediante el método de grabación de audio. Ambas estrategias tuvieron por objetivo recoger la mayor cantidad de información sociolingüística respecto de la situación del chedungun y su relación con el castellano dentro de la comunidad.

2
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt287 - : La posibilidad de considerar algunas muestras obtenidas con el instrumento como habla espontánea, está dada por varias características de la interacción configurada durante la aplicación del mismo. En primer lugar, la interacción incluye un ingrediente lúdico en las tareas, tendiente a distraer la atención del informante de los elementos situacionales que podrían gatillar los mecanismos de control lingüístico. Además, el instrumento propone tareas cognitivamente desafiantes, en lo que a agilidad mental y memoria se refiere, distanciándose así de la entrevista; otra diferencia capital con el mismo mecanismo es que, mientras en una entrevista sociolingüística el "objeto declarado es el lenguaje del hablante" (Labov, 1983 [1972]: 116 ), en nuestro instrumento las tareas inducen al informante a creer que el foco de la atención está puesto sobre su comprensión y su memoria. En efecto, la desviación de la atención sobre una tarea distinta de la sola elicitación de los enunciados pretende equip

3
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt287 - : Para identificar el estilo obtenido con la aplicación del instrumento, comparamos la variación fonética de /s/ codal ([39]tabla 1) encontrada en la muestra con los datos de situación de entrevista sociolingüística provistos por tres investigaciones: Tassara (1991 ), Valdivieso y Magaña (1991) y Pérez (2007a). Estos datos muestran la gran sensibilidad al registro que experimenta este segmento en el español de Chile: según los resultados de las investigaciones, el predominio de la realización [h] caracteriza al estilo espontáneo, mientras que en el habla cuidada la norma es la realización [s] (en un 62.2% de los casos, según Valdivieso y Magaña (1991), y un 49.2%, según Pérez (2007a)^[40]12.

4
paper PE_Lexistxt78 - : En el análisis realizado, se hizo una búsqueda en el corpus de las construcciones focalizadoras bajo estudio. En lo que concierne a la entrevista sociolingüística en particular, el corpus de habla de Tijuana, como ya se indicó, presenta un continuo: del diálogo que corresponde más prototípicamente a una entrevista a aquel más cercano a una conversación aunque con ciertas limitaciones que lo distinguen (e .g. una duración preestablecida). En lo que sigue, interesa dar una breve descripción de las construcciones focalizadoras en las que se centró el estudio, así como presentar los criterios empleados para seleccionar los casos.

5
paper UY_ALFALtxt236 - : recolección de la información se realizó mediante entrevistas conformadas por cuatro secciones diferentes: una entrevista sociolingüística sobre temas sociales de la realidad nacional, una lectura de texto a manera de libreto, un cuestionario con contextos sugeridos y una prueba de diálogo Map Task . Por último, en otro estudio ^[43]Velásquez Upegui (2014b) analiza oraciones interrogativas obtenidas a partir del cuestionario de roles o encuesta de situaciones de dos hablantes femeninos y otros tantos masculinos de cada una de las ciudades colombianas ya mencionadas.

Evaluando al candidato entrevista sociolingüística:


1) instrumento: 4
2) atención: 3
3) tareas: 3
5) habla: 3 (*)

entrevista sociolingüística
Lengua: spa
Frec: 19
Docs: 10
Nombre propio: / 19 = 0%
Coocurrencias con glosario: 1
Puntaje: 1.903 = (1 + (1+3.8073549220576) / (1+4.32192809488736)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
entrevista sociolingüística
: Por otro lado, a diferencia de la entrevista sociolingüística, no hay la intención de dejar hablar al destinatario lo más posible y se busca controlar el tiempo aire (Ruiz Velasco 2013). Un ejemplo de este tipo de interacción se presenta en (9):